MOHAMED LARBI BOUHARRATE, poeta Larachense. Por Sergio Barce

Nacido en Larache, Mohamed Larbi Bouharrate es Licenciado en Lengua y Literatura Francesas por la Universidad Mohamed V de Rabat, y se doctoró en la Universidad Católica de Nimega (Holanda). También es Diplomado en Inglés por la Universidad Libre de Bruselas (Bélgica).

                               Ton réveil mon délire

                                            Larache

                                            Ma ville/ténèbres

                               Enceinte rouillée annulant le jour

                                               Ombre éclipsée

                              J’épingle ma blessure sur ton front

                              Je dépose ma plainte dans tes yeux

                                        Et j’allume tes paupières

                           Regarde mon CORPS à même l’asphalte

                                      J’ai mal dans notre thébaïde

                                             Dans le vide/suicide

                                                 De nos regards

                             J’ai mal dans notre sommeil homicide

                                      Dans le mutisme translucide

                                                De nos mémoires

                                                         Larache

                                     Vertige du jour dans l´abysse

                                     Rêve buccal au-delà du délire

                                           Stèle défiant le soleil

                                    C’est pour quand le REVEIL ???

 De su primer libro  »Je suis nous ».

En el año 2006, durante las Jornadas Culturales que organizamos y , Larbi Bouharrate presentó su poemario <Des jours et des nuits> (Racines Editions – Rabat). Dividida la obra en dos partes, y

                                                            Temps

                                                     saisons furtives

                                                    vers quelle pente

                                                 noueuse serpenter la

                                                marge où papillonnent

                                                          les aiguillons

                                                  les volets des cadrans

                                                  se rabattraient-ils sur

                                                    le naufrage des ans!

Recuerdo que el día anterior a la presentación, el libro aún se encontraba en imprenta y no estaba muy claro si lo tendrían listo con tiempo suficiente; pero, como suele suceder en Larache, se obró el milagro: Larbi se marchó por la mañana a Rabat y, media hora antes de iniciarse el acto en la Casa de la Cultura de Larache, apareció con su coche y en el maletero traía una caja llena de sus ejemplares, flamantemente editados. Todo se solucionó en el último segundo, y el autor pudo leer sus poemas y presentar su nuevo libro, que, por cierto, es un magnífico libro de poemas en francés.

Mohamed Larbi Bouharrate, Mohamed Laabi & Ahmed Demnati, tres autores larachenses durante la presentación del libro

                                           Un gouffre s’ouvre

                                        grince dans ma bouche

                                       éjacule l’ire tentaculaire

                                                  sur vos têtes

                               carrefours de mille et un chemins

                                          sans commencement

                                                        ni fin

                                                            A

                                                        tue-tête

                                                ___________

                                                             A

                                              nulle autre pareille

                                                fardée d´absence

                                                opaque… dedans…

                                                dehors insatiables

                                               ventre rendu abîme

                                                 ruines de siècles

                                                        descellés

                                                      sur naufrage

                                                          esseulé…

                                            ________________

                                                         Désemparé

                                               à l’ombre équivoque

                                                    mirage au cœur

                                                          automnal

                                     tes doigts comme la mort feuilletent

                                      les pages silencieuses que le temps

                                                 émousse à tes pieds…

Mohamed Laabi, Sergio Barce, Fernando de Ágreda, Pablo Barce,

Abdellatif Limami & Mohamed Larbi Bouharrate, en la Casa de la Cultura de Larache

 Mohammed Larbi Bouharrate ha colaborado como articulista en diarios marroquíes (), en la revista francesa y en la belga . Ha participado en lecturas de textos en radio y televisión, así como en jornadas culturales y encuentros poéticos; y ha confeccionado la ilustración de postales de . Cantautor y poeta, en el año 1978 publicó el libro de poesía <Je suis nous> (Imprenta Cremades, Larache) y en 2006 el antes referido poemario  <Des jours et des nuits>.  Contacto :  lbouharrate@hotmail.com

 Sergio Barce, junio 2011

Extracto de: https://sergiobarce.wordpress.com

A propos de  »Des jours et des nuits »…

téléchargement (1)                       Dans son article intitulé Incantations pour l’instant, publié dans Le journal hebdomadaire, n°238 du 20 janvier 2007, la journaliste et critique littéraire Kenza Séfrioui écrit:

Les jours et les nuits de Mohamed Larbi Bouharrate se ressemblent dans l’angoisse d’un exil existentiel.

 »J’écris la nuit / les jours entre / une parenthèse et / deux cris ».  Ainsi commence  »Des jours et des nuits », second recueil de Mohamed Larbi Bouharrate, édité à compte d’auteur chez Racines Editions, et qui souffre aujourd’hui d’un problème de diffusion suite à un conflit entre l’auteur et l’éditeur. Le poète, originaire de Larache et enseignant aux Pays-Bas, efface délibérément les oppositions  classiques entre le jour et la nuit. Pas de tonalité diurne ni nocturne dans le choix des thèmes. Les deux parties du recueil,  »Des Jours » et  »Des Nuits » se rejoignent dans un même travail de la langue qui se joue de la syntaxe , casse la phrase de vers en vers, recherche le mot rare, explose les possibilités du sens à travers les jeux de mots. Comme dans Elégie du D:  »Délit Déli Dél … / Dé passoire de / désespoir insomniaque / D de désastre et / de dires lapidaires ».

Le sens émerge de ce jeu incantatoire sur le mot et le rythme qui déroute le lecteur et lui coupe le souffle. La seule nuance entre les deux sections explique Mohamed Larbi Bouharrate, c’est le ton:  »Des jours » rassemble des textes plus anciens, plus proches de la rébellion qui s’exprimai dans mon premier recueil,  »Je suis nous ». C’était un cri, une rébellion contre le statut quo, le bâillon qu’on nous imposait, les bâtons dans les roues qu’on nous mettait lorsque j’étais étudiant en lettres à Rabat »:  »Je te porte subrepticement en moi en ma / terrible solitude de nuit de jour d’homme / bete de la race des jambes croisées sur les / blessures et l’écriture torture des mémoires / clandestines (…) garderai-je encore / la vois des corps / au cœur / des coffres-forts! »

Quant à la seconde partie, elle se veut plus philosophique, plus intime, dans une langue moins  »coup de poing ». Les poèmes se font plus courts, flirtant avec la maxime:  »C’est l’histoire / à dos de lamentations / murailles conquérantes / infléchies moissonnant / à l’arrachée / une foule en éclats / plein sud…’‘.  Si les sentiments sont moins à vif, le  »je » devient un point de vue qui aspire le monde dans son intimité. Pas d’épanchement lyrique, mais la démarche inverse, qui permet d’ouvrir ces poèmes concis à un éventail d’interprétations. Les thèmes favoris de Mohamed Larbi Bouharrate sont le temps, la mélancolie, la cassure. On peut y lire l’exil, l’angoisse métaphysique, l’incertitude, le silence, comme on peut y lire aussi la sensualité, le rêve, la tendresse, le plaisir des matières belles et nommées par leur nom. Chacun de ces poèmes difficiles peur se lire comme un jaillissement de sens, et être apprécié aussi bien isolément qu’en écho aux autres. Comme dans le dernier du recueil:  »Partir / circonvolution interne déployant / bornes et ligaments / un voyage frontalier où / se croisent méandres / ici trafiquant ruines / vertiges défilant ailleurs / goélands galions ivres / de tendresse au coeur / de l’instant ». 

Le livre est disponible à Rabat, dans les librairies Kalila wa Dimna, Livres services, Aux Belles Images, et à Casablanca au carrefour des livres.

Kenza Sefrioui

A propos de  »Je suis nous » et de  »Des jours et des nuits » …

Dans un article qu’il consacre à la Littérature marocaine de langue française dans la revue maghrébine Pro-culture 1, J.R. Farrayre le présente comme étant « un des rares écrivains marocains à travailler sur le texte ».Ce travail sur la forme « lui faisait élaborer des textes à la limite du Baroque visuel », souligne Farrayre. Puis d’ajouter : « Il n’est pas possible de trouver commune qualité à Je suis nous » 2.Ce parcours prometteur, dont la verve explosait la syntaxe de la langue, s’est vu en partie prolongé dans le recueil suivant. Et si cette première période s’est surtout caractérisée par un « refus tous azimut » 3 de tout conformisme , la seconde, inaugurée par son second recueil intitulé Des jours et des nuits 4, reste marquée dans sa première partie par, selon Sefrioui Kenza, journaliste et critique littéraire,  « un travail de la langue qui se joue de la syntaxe, casse la phrase de vers en vers, recherche le mot rare, explore les possibilités du sens à travers les jeux de mots ». Quant à la deuxième partie, la rébellion fait place à une langue moins «coup de poings et se fait plus philosophique, plus intimiste , lui faisant élaborer des poèmes difficiles, fleurtant avec la maxime».

Références:

1 J.R Farrayre : La fin d’une littérature? Revue Pro-culture, № 13, Rabat, 1980.

 Ibid. p. 86.

 Ibid. p. 87.

Editions Racines, Rabat, 2006.

Kenza Sefrioui, Incantations pour l’instant, in Le Journal Hebdomadaire, № 286 , janvier 2007.

 Ibid.

Bouharrate Mohamed Larbi

003   Bouharrate Mohamed Larbi, né à Larache en 0041954.

Publie un premier recueil de poésie intitulé: Je suis nous, Editions Cremades, 1978.

Voici ce qu’en disait Abdallah Bensmain, journaliste, critique et auteurs de nombreux ouvrages, dans la Préface qu’il lui a consacré:

 »Au seuil de cette page, une certitude: la poésie marocaine de graphie française n’a pas fini d’emboucher les trompettes de sa victoire sur l’obscur désir de ceux qui n’en finissent pas de signer son acte de décès.

Cet optimisme, loin d’être une simple figure de style, se justifie par les publications quasi-régulières qui viennent enrichir un répertoire déjà important dans le contexte marocain. Dans ce sens, Bouharrate Mohamed Larbi, qui publie ici son premier recueil, ne nous démentira pas. Plus encore, les rapports que sa poésie entretient avec quelques auteurs, notamment Khair-Eddine et Nissaboury, montrent, s’il en est besoin, une unité (certainement plus thématique que formelle) qui vient donner un point d’appui à cet optimisme.

A cet égard, son recueil est un acte de naissance qu’il faut saluer. A deux titres: d’un côté parce que Bouharrate renforce un front poétique déjà éprouvé par une sorte de  »complot du silence » dont il est entouré de si vigilante manière. De l’autre, parce que ni le  »talent » ni  »l’originalité » ne lui font défaut.

Si le poème affirme ainsi sa quête comme exigence de son, désir d’écriture, il n’en demeure pas moins que le langage qu’il cherche pour s’affirmer dans sa différence paraphe et précise le contenu – du moins le sens – d’une quete que Bouharrate postule solitaire dans la mesure où le poète se veut le dépositaire d’un  »LANGAGE ESSENTIEL ». Paradoxe? Pour répondre à la question, il faut se rendre à l’adresse où habite le poète:  »Zéro ru des drames » et analyser cet étrange lieu en rapport avec les substantifs qu’il écrit en lettres capitales et qui mériteraient à eux seuls une approche plus ou moins globale.

Dans tous les cas, Bouharrate Mohamed Larbi ouvre une voie d’espoir à la poésie marocaine.

Abdallah bensmain

Rabat le 19 septembre 1978

Bonjour tout le monde !

À propos de…

Bouharrate  Mohamed Larbi

Bouharrate Mohamed Larbi est né à Larache, Maroc, en 1954.

Détenteurs de plusieurs diplômes (Langue et littérature françaises, Agrégation, Anglais, Espagnol, Néerlandais, Guitare classique), il enseigne pendant plusieurs années à Bruxelles, avant de s’installer aux Pays-Bas où il parachève sa carrière en tant qu’enseignant.

En parallèle, il commence un long travail sur la langue française, qui aboutira à la publication de son premier recueil : Je suis nous (1), qui rassemble des textes parus pour la plupart dans des journaux et revues autant nationaux (les quotidiens L’Opinion, Le Matin, Almaghrib, L’Opinion Culturelle, les revues Pro-culture et Nejma) qu’internationaux (EUROPE, Le Journal des poètes). Dans sa préface à l’ouvrage, Abdellah Bensmain (critique littéraire, poète et essayiste) le présente comme « ouvrant une voix d’espoir à la poésie marocaine ». Par ailleurs, dans un article qu’il consacre à la Littérature marocaine de langue française dans la revue maghrébine Pro-culture (2), J.R. Farrayre le présente comme étant « un des rares écrivains marocains à travailler sur le texte ». Ce travail sur la forme « lui faisait élaborer des textes à la limite du Baroque visuel », souligne Farrayre. Puis d’ajouter : « Il n’est pas possible de trouver commune qualité à Je suis nous » (3). Ce parcours prometteur, dont la verve explosait la syntaxe de la langue, s’est vu malheureusement mis en veilleuse par de longues années de maladie et une opération à cœur ouvert, qui fut couronnée de succès. Si cette période s’est surtout caractérisée par un « refus tous azimut » (4) de tout conformisme , la seconde, inaugurée par son second recueil intitulé Des jours et des nuits (5), reste marquée dans sa première partie par « un travail de la langue qui se joue de la syntaxe, casse la phrase de vers en vers, recherche le mot rare, explore les possibilités du sens à travers les jeux de mots ». (6) Quant à la deuxième partie, la rébellion fait place à une langue moins «coup de poings et se fait plus philosophique, plus intimiste , lui faisant élaborer des poèmes difficiles, fleurtant avec la maxime». (7) Par ailleurs, Bouharrate a également collaboré au quotidien Libération et au Journal Hebdomadaire. Fin 2009, il est sollicité pour prendre en charge la page francophone du premier mensuel marocain trilingue Alkhabar (Larache), qui malheureusement a arrêté de paraître. Il travaille actuellement à finaliser un recueil de nouvelles intitulé Contes au féminin qui paraiitra fin 2015.

Côté musique, il a suivit les cours de Guitare de Mr Mignot et de Solfège de Mme Ekkers à l’Académie de Watermael-Boitsfort à Bruxelles. Au cours de Chant d’ensemble, il découvrit émerveillé le chant polyphonique et intégra le chœur Polyphonia de Bruxelles avec lequel il enregistrera sur CD, l’Oratorio Cant general de Mikis Theodorakis, sur des poèmes de Pablo Neruda. Ce fut alors le début d’une longue carrière qui le mena du Chœur de l’Union Européenne avec lequel il participa à l’enregistrement de plusieurs grandes œuvres classiques (8) au Chœur Symphonique de la Communauté Française de Belgique avec lequel il participa également à l’enregistrement de grandes œuvres chorales du XXème siècle (9) en passant par le Chœur de chambre Ishango de Namur , un ensemble semi-professionnel d’une grande renommée avec lequel il enregistra également un CD (10). Il fut également membre de l’Ensemble latino-américain Anaconda et de l’Ensemble vocal Cantatierra, musique du Monde. Par ailleurs, il fonde le Larbi’s Vocal Group qui participa au 4ème Festival International Guitare et Chant de Larache (Maroc) en 2009, et le Quatuor Hespérides qui se consacre aux musiques du Monde, avec une prédilection pour le répertoire Latino-américain. Côté associatif, il fonde en 2008 Larache Alghad, Fondation pour la Solidarité et le Développement sise à Tilburg, Pays-Bas, dont il est Président jusqu’en 2013,  ainsi que la Fondation Lixus des Arts et du Développement Durable en 2010, fondation fort dynamique ayant à son actif l’organisation du Festival International Guitare et Chant de Larache, Maroc, qui en sera à sa 10ème édition en août 2015, et un parcours artistique dans la Médina, Médinexpo. En 2014, il fonde avec son épouse, l’actrice F. Elkhammari, l’Ensemble féminin soufi de Hadra de Larache, qui connait un franc succès aussi bien à Larache qu’ailleurs. En janvier 2015 il organise, toujours en compagnie de son épouse,le  1er Salon littéraire, premier en son genre au niveau de la ville de Larache.

Notes et références :

(1) Bouharrate Mohamed Larbi : Je suis nous, Editions Cremades, Larache, 1978.

(2) J.R Farrayre : La fin d’une littérature ? Revue Pro-culture, № 13, Rabat, 1980.

(3) Ibid. p. 86.

(4) Ibid. p. 87.

(5) Editions Racines, Rabat, 2006.

(6) Kenza Sefrioui, Incantations pour l’instant, in Le Journal Hebdomadaire, № 286 , janvier 2007.

(7) Ibid.

(8) Requiem de W.A. Mozart, Carmina Burana de C. Orff, Die Schöpfung de J. Haydn,ainsi qu’un Florilège de chansons européennes.

(9) Andromède et Chant Lyrique de G. Lekeu, Sémiramis de A. Honegger, Symphonie no 6 de C.Tournemire, Œuvres de L.Boulanger, Freyhir de E. Matthieu, Comala de J.Jongen, et Ishango, premier Oratorio africain de C. Joris et D. Schell.

(10) Sounds of …, œuvres de A. Pärt, J.G. Rheinberger, G. Orban, O. Messiaen, A.Ginastera, A. Yupanqui, A. Favero.